Когда животное глядит через плечо,
Мне почему-то больно и печально
И хочется спросить: Ну что еще?
На взгляд так брошенный, почти многострадальный.
Я этот взгляд из многих вижу глаз
Растерянный, с обидой, многозначный,
Глаза в глаза… встречаю и не раз,
А сам – хвост, лапы… и такой невзрачный.
Я мысль его ловлю и тем томлюсь:
Он понимает, думает, он – знает…
Такой, как я. Ему известна грусть
И, может быть, не раз сказать желает.
Как человеку говорю ему:
Не прогоняю, просто прогуляйся… -
И он уходит, чувствую вину,
А Бог во мне: так надо и не кайся.
Ему сей путь отмерен наперед,
Он будет жить пока что с человеком,
Умом он в человечью жизнь войдет,
Чтобы не быть животным век за веком.
Он должен все пока перетерпеть,
Он должен холод знать, а с ним и голод,
Он должен выжить, должен уцелеть,
Вникать и слушать человека голос.
Он должен научиться и просить
Хитрить и прятать, также защищаться,
И от ударов также уходить,
Иметь характер и сопротивляться.
Ему положено блюсти и чистоту
И принимать предложенную пищу,
Он должен отличить твою руку
От рук чужих и запахом и мыслью.
Он должен научиться и терпеть,
Знать наказания, запреты и свободу,
В глаза другого пристально смотреть
И не взирать на низшую природу.
Он должен качества твои в себя вобрать,
Он должен осознать путь человечий,
Он должен мысль в себе уже искать,
И сей процесс нелегкий будет вечен.
Любая тварь пройдет чрез этот путь,
Сам Бог ведет от мелких до животных,
Отсюда – Человек и в этом Суть,
Достичь высот от малых и голодных…-
Так Бог Сказал и так Предупредил,
Так пояснил, кто рядом и томится,
Кем были мы… Так взгляд остановил
На тех, кто Завтра среди нас родится…
А знаешь ли, терпенья выше нет,
А знаешь ли, оно дается Богом,
Бог взращивает этот дивный Свет
От жизни к жизни, требуя немного.
Терпенье есть умение молчать,
Терпенье есть – не потакать желанью,
Терпеть – а это значит не роптать,
И даже мысль не допускать в сознанье.
Терпенье – никогда не упрекать,
Терпенье – усмирять умом все чувства,
Терпенье – значит Богу доверять,
В терпении не говорят, что трудно.
Терпение – уметь терпеть Добро,
Терпение – уметь терпеть и боли,
Терпение не ублажает Зло,
Не поощряет также беззаконие.
Терпение должно терпеть с умом
И чувствовать, что лишь душе во благо,
Не обернется для другого Злом,
Терпение – аскеза и расплата.
Оно и многогранно и Светло,
Оно имеет цель – путь к совершенству,
Терпенье в Боге – Богом лишь дано,
Несет в себе энергию Блаженства.
Терпение – глава всего в миру,
Терпение всегда трудолюбиво,
С терпеньем слабым входим мы в Судьбу
И жизнью всей растим, почти лениво.
Когда ж оно в нас силы обретет –
Душа выходит за предел Вселенной
И больше мир земной ее не гнет,
И не зависит от желаний тленных,
Душа уподобляется Отцу –
Тверда и терпелива, непреклонна
И неизменна… Так идет к Творцу,
Чиста и от иллюзий всех свободна.
Наталия Маркова,
Россия, Ростов-на-Дону
семейная, религиозная образование высшее, интересы - религиозные стихи и проза
Прочитано 5601 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 22) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.